Nodo de entrada de alimentación 8000: instrucciones de descarga y montaje

Servicios de Campo - Manuales Técnicos

INTRODUCCIÓN

Este manual de instrucciones describe los requisitos de descarga, montaje y puesta en marcha de Feed Nodos de entrada. 

Use la Tabla de contenido para guiarlo a áreas específicas. Conserve esta instrucción para referencia futura.

LEA ATENTAMENTE TODO EL MATERIAL SUMINISTRADO ANTES DE INTENTAR DESCARGAR, MONTAR, O USAR EL SISTEMA.

RESUMEN DEL SISTEMA

NODO DE ADMISIÓN DE ALIMENTACIÓN

VytelleLos nodos de consumo de alimento miden el consumo de alimento individual y el comportamiento de alimentación y se pueden utilizar en junto con las posiciones de pesaje en el corral para proporcionar una representación más precisa de un individuo eficiencia de los animales. los Vytelle SENSEEl sistema ™ reemplaza el comedero tradicional con un conjunto de comederos individuales montados a escala para permitir la medición del consumo animal individual. 

Los nodos de entrada de alimento requieren que el ganado baje la cabeza hacia el comedero para recoger su RFID información mientras comen. En este punto, la báscula comedero registra un evento de alimentación recoge un peso lectura de cuánto alimento hay en el comedero al comienzo del evento de alimentación. Este número se compara a la lectura de la báscula cuando finaliza el evento de alimentación (es decir, la cabeza del animal ya no está en la litera) y la diferencia se atribuye al consumo de ese animal. Los nodos de entrada de alimentación se instalan para adaptarse el diseño de la pluma existente en el sitio de un cliente. Los nodos de entrada de alimentación se pueden instalar individualmente, en pares o en bloques más grandes. Un panel DAQ individual puede admitir un máximo de ocho nodos.

VYTELLE CENTRO DE DATOS Y COMPUTADORA

Todos Vytelle SENSE Los sistemas envían sus datos recopilados a una computadora central que generalmente se guarda en un oficina o habitación cerca del propio sistema. La computadora viene preinstalada con Vytelle Insight™ Software y está emparejado con un centro de datos, que trabajan juntos para recopilar y mostrar los datos de la asociada Vytelle SENSE sistema(s). El concentrador de datos recopila los datos de forma inalámbrica desde el DAQ paneles en el(los) sistema(s) y lo almacena localmente en un archivo de base de datos en la computadora. Este dato también es subido a Vytelleservidores de en Alberta, Canadá, todas las mañanas a las 6 a. m. MST, donde se realiza una copia de seguridad y puede ser accedido y monitoreado por VytelleEl equipo de Representantes de Servicio Técnico (TSR) de . 

TABLA DE CONTENIDO

Seguridad de 1 

1.1 Palabras de advertencia 

2 Seguridad general 

2.1 Elevación segura 

3 Definiciones de nodos de toma de alimentación 

3.1 Hardware del nodo de entrada de alimentación 

3.2 Sistema informático 

4 Descarga del equipo 

4.1 Mover el sistema alrededor del sitio 

4.2 Desglose de tarimas 

4.3 Eliminación del material de estiba del envío y otros Materiales 

5 Montaje e instalación de la toma de alimentación System 

5.1 Instalación del concentrador de datos 

5.2 Vytelle Sistema informático 

5.3 Realización de la prueba de velocidad de Internet 

5.4 Hardware del nodo de entrada de alimentación

5.4.1 Instalación de los marcos y el poste del panel 

5.4.2 Instalación de las barras de cuello horizontales

5.4.3 Instalación de las RTU 

5.4.4 Instalación de las etiquetas de los nodos 

5.4.5 Instalación de los cables de datos 

5.4.6 Gestión de cables de datos 

5.4.7 Instalación del Panel DAQ, Cubierta del Panel DAQ, y fuente de alimentación 

5.4.8 Instalación de los protectores contra derrames 

5.4.9 Instalación de las barras de cuello verticales 

5.4.10 Instalación de los canales 

 

 5.4.11 Encendido del sistema 

5.5 Tablero DAQ y adición de paneles DAQ 

5.5.1 Adición de varillas de prueba 

5.5.2 Sintonización de antenas y calibración 

5.5.3 Verificación de calibraciones y tara 

6 Solución de problemas generales de instalación 

6.1 Sin pitido audible con la varita de prueba 

6.2 La línea base de calibración no regresa a Cero o no está limpio 

6.3 El panel DAQ no muestra las luces correctas 

6.3.1 El panel DAQ no enciende 

6.3.2 No hay luces de GPS o radio en el panel DAQ 

6.3.3 El software DAQ no recibe datos de 

 Panel(es) DAQ

6.3.4 Luz indicadora sin parpadeo en uno o más 

 Canales 

7 puntos de formación del cliente 

7.1 Sistema de entrada de alimento 

7.2 Vytelle Módulo 

7.3 Prueba y mantenimiento del sistema 

Software 7.4 

7.5 Lista de verificación previa al juicio 

7.6 Informes para verificar diariamente 

8 Finalización de la instalación 

Apéndice I: Resolución de problemas de un nodo problemático

1. LA SEGURIDAD

1.1 PALABRAS DE SEÑAL

Tres palabras de señal; PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se utilizan para alertarle sobre situaciones peligrosas. situaciones La palabra de señal apropiada para cada situación ha sido seleccionada usando la siguiente directrices.

PELIGRO Indica situaciones de peligro inminente que, si no se evitan, provocarán la muerte o lesiones graves. 

ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. También puede ser una alerta contra prácticas inseguras. 

PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en una lesión menor o moderada. lesión. Si puede usarse para alertar contra prácticas inseguras.

2. SEGURIDAD GENERAL

PRECAUCIÓN

Las siguientes son precauciones generales de seguridad en el trabajo que deben ser parte de su procedimiento operativo para todos Vytelle sitios de trabajo

Protégete a ti mismo:

• Al ensamblar, operar y dar servicio a cualquier Vytelle SENSE sistema, use todas las protecciones ropa y dispositivos de seguridad personal que PODRÍAN ser necesarios para el trabajo en cuestión. No tomar posibilidades.

Usted puede requerir:

• Protección auditiva 

• Respirador o mascarilla antipolvo

• Equipo para clima húmedo

• Guantes de trabajo

• Lentes de seguridad 

• Calzado de protección aprobado por CSA 

• Casco y chaleco reflectante (dependiendo de los requisitos del sitio)

Consideraciones generales de seguridad:

• Mantenga a los niños alejados del equipo y la maquinaria.

• Ubique un botiquín de primeros auxilios para usar en caso de emergencias.

• Tenga cuidado con la maquinaria y otros equipos, siempre mantenga el contacto visual con la máquina operadores cuando trabajen y maniobren alrededor de equipos móviles.

• Mantenga el lugar de trabajo libre de obstrucciones, tarimas vacías, material de estiba, envoltura de plástico, cajas Estos artículos pueden crear riesgos de tropiezos.

• Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

• Tenga cuidado en climas fríos o húmedos, ya que podría crear condiciones resbaladizas.

• Tenga cuidado al trabajar con y alrededor Vytelle SENSE equipo del sistema, ya que los bordes afilados de metal pueden causar lesiones.

• Mantenga todos los protectores de herramientas en su lugar. Nunca quite o altere el equipo de seguridad. Asegúrese de que todas las herramientas estén en buen estado de funcionamiento antes del montaje del sistema.

• Identifique y evite los puntos de pellizco al maniobrar Vytelle SENSE equipo del sistema durante descarga o montaje/instalación.

2.1 ELEVACIÓN SEGURA

• No intente levantar inclinándose hacia adelante. Doble las caderas y las rodillas para ponerse en cuclillas sobre su carga, manténgalo cerca de su cuerpo y estire las piernas para levantarlo.

• Nunca levante un objeto pesado por encima del nivel de los hombros.

• Evite girar o torcer su cuerpo mientras levanta o sostiene un objeto pesado.

3. DEFINICIONES DEL NODO DE TOMA DE ALIMENTACIÓN

3.1 HARDWARE DEL NODO DE TOMA DE ALIMENTACIÓN

Cada término numerado se representa en un conjunto de dibujos de figuras debajo de la lista de definiciones para mayor claridad.

 1. Nodo de entrada de alimentación: la unidad de nodo de entrada de alimentación ensamblada, incluidos los siguientes componentes:

      una. Canal: canal de alimentación de plástico gris moldeado por inyección que contiene la antena utilizada para leer el Etiqueta EID de la alimentación animal. Tiene soportes de metal que posicionan el canal en las barras de carga RTU (escamas).

      b. Marco: ancla el nodo de entrada de alimento al suelo y proporciona una barrera entre los animales que se alimentan desde el nodo y el callejón de alimentación.

      C. Antena RFID: cable de antena trenzado doble de 14 AWG que se asegura en el borde superior de la comedero que lee los números de las etiquetas RFID cuando los animales bajan la cabeza en el comedero para alimentarse. Asegurado en canal con varilla de respaldo de espuma.

      d. Barras de cuello (verticales y horizontales): evita que más de un animal acceda a la posición en un momento. Se puede ajustar según el tamaño de los animales que se están probando.

      mi. Pasadores de la barra del cuello: pasadores extraíbles que aseguran las barras del cuello en su lugar.

      F. Etiqueta: etiqueta cada nodo para mayor claridad y consistencia durante el servicio y la resolución de problemas (menor número corresponde con la letra de canal más baja en el panel).

      gramo. Deflector de viento: ayuda a evitar que la litera se golpee en ambientes al aire libre, lo que reduce vibración y ruido.

      H. Deflector de derrames: por lo general, se instala entre canales adyacentes. Ayuda a evitar que el pienso acumulando en o cerca de las barras de carga RTU y brinda cierta protección contra los elementos.

 2. Poste del panel: sostiene el panel DAQ, la fuente de alimentación y aloja los cables de datos.

      una. Cubierta del panel DAQ: cubierta con bisagras diseñada para proteger los cables de datos y la fuente de alimentación de los animales y los elementos

      b. Cubierta del poste del panel: cubierta atornillada que protege los cables de datos almacenados en el poste del panel contra los animales y los elementos.

 3. RTU: la balanza que pesa el alimento. Consta de una caja RTU y cuatro celdas de carga; dos cargas celdas por barra; dos barras por juego. También transmite datos RFID al panel DAQ.

      una. Caja RTU: el dispositivo que recopila los datos RFID de la antena y la información de peso de las celdas de carga en las barras de carga.

           i. Puerto de antena RFID: punto de conexión para la antena RFID.

           ii. Puerto de cable de datos: punto de conexión para el cable de datos.

      b. Barra larga: la barra adjunta a la caja RTU que tiene un cableado más largo.

      C. Barra corta: la barra adjunta a la caja RTU que tiene un cableado más corto.

      d. Espaciadores RTU: soportes de goma que soportan las barras RTU en el marco. Estos espaciadores ayudan en minimizando los efectos de las vibraciones en el sistema (las instrucciones se suministran con las RTU).

 4. Pigtail: conecta la antena RFID en el canal a la caja RTU. Ubicado en el costado del comedero. debajo de una cubierta de plástico negro que está asegurada con una tuerca de mariposa.

 5. Fuente de alimentación: proporciona energía al sistema. Se puede conectar a una fuente de alimentación de 110 V CA o 240 V CA.

 6. Panel DAQ: transmite datos de peso y RFID al centro de datos.

      una. Antena GPS: proporciona conectividad de radio GPS a los satélites.

      b. Antena de radio: proporciona conectividad para la transmisión de datos entre el panel DAQ y el concentrador de datos. 

 7. Cable de datos: transmite datos desde la caja RTU al panel DAQ. Idéntico a un conector RJ45 en un cable ethernet estándar.

      una. Accesorio hermético: un accesorio hermético en un lado del cable de datos que se enrosca en el puerto de conexión en la caja RTU para proporcionar protección adicional contra las inclemencias del tiempo para exteriores sistemas y para proporcionar fuerza adicional en este punto de conexión.

3.2 SISTEMA INFORMÁTICO

 1. Vytelle computadora: contiene el software DAQ y registra los datos recopilados por el sistema.

 2. Concentrador de datos: pequeño dispositivo negro, conectado a la computadora a través de un cable USB y a una antena de radio que proporciona conexión a los paneles DAQ en el sistema en el campo.

 3. Software DAQ: contiene los programas Vytelle equipos de soporte utilizan para interactuar con el sistema, una forma para ver e interpretar sus datos recopilados. Contiene procesos utilizados para calibrar y configurar el sistema. para un juicio 

 4. Antena de radio: se utiliza para conectar el concentrador de datos y los paneles DAQ en el campo. La ubicación de la antena y condición son importantes. Operar el sistema en áreas o terrenos bajos, debajo de líneas eléctricas o puentes, dentro o a través de un edificio con armazón de metal puede reducir severamente el alcance de la unidad. Las montañas también pueden reducir el alcance de la unidad. Hay dos opciones de antena:

      una. Antena YAGI: en áreas donde la transmisión o la recepción son deficientes, se pueden realizar algunas mejoras. obtenido asegurándose de que una antena esté montada externamente en el edificio que alberga el Vytelle computadora. Moverse unos metros en otra dirección o moverse a una elevación más alta puede también mejorar las comunicaciones. Esta antena tiene más potencia para atravesar algunos obstáculos. como techos de hojalata, paredes de concreto u otros obstáculos ambientales.

      b. Antena de patito de goma: antena pequeña y sencilla montada en el centro de datos dentro de la oficina con un Vytelle computadora. Generalmente, este estilo de antena es adecuado para sistemas que están ubicados dentro de una línea de visión clara y relativamente cerca de la Vytelle oficina de informática. Este es el misma versión de antena utilizada en los paneles DAQ.

4. DESCARGA DEL EQUIPO

4.1 SISTEMA DE MOVIMIENTO ALREDEDOR DEL SITIO

PELIGRO Los equipos móviles nunca deben operarse sin la capacitación adecuada.

PRECAUCIÓN Para evitar lesiones a los transeúntes por ser manipulados por la maquinaria, NO permita que las personas se paren en el área de descarga en cualquier momento.

ADVERTENCIA El uso de equipos inadecuados puede provocar daños en el equipo, lesiones o la muerte.  

IMPORTANTE: Los componentes del nodo de entrada de alimento paletizados deben moverse en el sitio o alrededor del mismo. cliente. Si es necesario, el equipo móvil (tractor, minicargador, montacargas) debe ser proporcionado por el cliente trasladar los palets hasta su ubicación final. Dicho equipo sólo debe ser operado por personal designado, es decir, operadores capacitados, para garantizar la seguridad de quienes descargan el sistema.

 1. Use una carretilla elevadora o minicargadora para descargar cada palé del remolque de entrega.

 2. Mueva los componentes paletizados lo más cerca posible del lugar de entrega.

      una. Si la instalación del sistema no va a ocurrir inmediatamente, asegúrese de que el sistema los componentes se almacenan fuera de los elementos donde sea posible hasta el momento en que se van a instalado.

      b. Asegúrese de que las tarimas se descarguen en una superficie nivelada.

 3. Revise los componentes de la toma de alimento para ver si hay daños externos durante el transporte.

4.2 DESMONTAJE DE PALETS

1. Retire las correas que sujetan las unidades a las tarimas.

      una. Tenga en cuenta que los artículos pueden haberse movido durante el envío, lo que resultó en un desequilibrio o deslizamiento una vez se quitan las correas.

 2. Retire todos los elementos sueltos empaquetados con los nodos de entrada de alimentación y déjelos a un lado.

 3. Inspeccione el envío desempaquetado en busca de componentes faltantes comparándolo con el manifiesto de envío.

 4. Reúna todos los materiales de envío (correas, pernos, plástico, etc.).

4.3 ELIMINACIÓN DEL ESTILO DE ENVÍO Y OTROS MATERIALES

Una vez que se hayan desempacado las tarimas, recoja todos los desechos del envío en una ubicación central. Contacta el cliente o administrador del sitio para discutir su método preferido de eliminación de estos artículos y eliminar de material de estiba en consecuencia. 

IMPORTANTE: Asegurar TODO Vytelle SENSE la chatarra del sistema se recoge del sitio del cliente antes de la salida del técnico.

NODO DE ADMISIÓN DE ALIMENTACIÓN

5. MONTAJE E INSTALACIÓN DE LOS NODOS DE TOMA DE ALIMENTACIÓN

5.1 INSTALACIÓN DEL CENTRO DE DATOS

 

1. Obtenga el concentrador de datos suministrado del Vytelle SENSE equipo del sistema y gire el antena de radio suministrada en la parte superior del concentrador de datos.

 2. Retire la cinta protectora de uno de los lados adhesivos de la cinta de velcro suministrada y aplíquela en la parte posterior del concentrador de datos.

 3. Localice el designado Vytelle computadora en el sitio (generalmente en una oficina o edificio cerca del Vytelle SENSE sistema pero puede haber sido enviado con el envío del sistema) e instale el concentrador de datos en el lado de la torre de la computadora o la pared sobre la computadora.

      una. Para una mejor ubicación, instale el concentrador de datos cerca del Vytelle computadora siempre que sea posible.

 4. Conecte el cable USB al puerto correspondiente en el concentrador de datos y conecte el otro extremo del cable a un puerto USB 3.0 en el Vytelle computadora, debe mostrarse una luz de encendido una vez que este cable esté enchufado en.

      una. Los puertos USB 3.0 se identifican como puertos azules frente a los puertos negros o blancos estándar que representan USB 2.0.

 5. El diseño del sitio determina qué tipo de antenas de radio se proporcionan para usar con el sistema. Hay dos tipos de antenas de radio provistas con el sistema: una “Rubber Ducky” de corto alcance antena y una antena “Yagi” direccional de largo alcance.

      una. Si su sistema ha sido provisto con la antena de patito de goma de corto alcance, instálela en el puerto en la parte superior del concentrador de datos.

      b. Si su sistema ha sido provisto con la antena Yagi de largo alcance y el soporte, deberá instale el soporte de la antena y la antena más arriba en el edificio para que pueda apuntar al DAQ paneles Dirija el cable coaxial al interior del edificio y conecte el otro extremo del cable a la toma de datos. cubo.

5.2 VYTELLE SISTEMA INFORMÁTICO

 

IMPORTANTE: El cliente es responsable de la instalación del Vytelle ordenador y para configurar la información de inicio de sesión de la computadora. Cuando llegue al sitio, asegúrese de verificar que la computadora la instalación ha ocurrido o ocurrirá, tan pronto como sea posible. La información de inicio de sesión debe ser communicated to the Technical Support team ([email protected]) and the computer must be conectado a Internet para permitir que los servicios de TI completen las actualizaciones de instalación obligatorias equipo. Es importante que tan pronto como la computadora se haya conectado a Internet, se comunique con su Coordinador de Servicio de Campo o Vytelle ESO ([email protected]) with your site information to make Asegúrese de que la computadora y el software estén configurados correctamente. Los equipos de Soporte Técnico y Servicios de TI que monitorean y mantienen remotamente el acceso al sistema la computadora del cliente a través de un programa llamado LogMeIn, que requiere una conexión a Internet para ser completamente funcional. 

5.3 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA DE VELOCIDAD DE INTERNET

 

 1. Abra un navegador web en la Vytelle computadora y vaya a la página de inicio de Google.

 2. Escriba 'prueba de velocidad' en la barra de búsqueda y haga clic en el botón azul 'Ejecutar prueba de velocidad' en la primera búsqueda resultado.

 3. Permita que la prueba se ejecute y registre las velocidades de carga y descarga resultantes en el post-instalación lista de comprobación.

5.4 HARDWARE DEL NODO DE TOMA DE ALIMENTACIÓN

 

IMPORTANTE: Consulte siempre los planos de diseño del sitio antes de comenzar la instalación de cualquier Vytelle SENSE equipo del sistema. Asegúrese de que todas las instalaciones coincidan con el diseño del sitio provisto. Póngase en contacto con su Vytelle Coordinador de servicio de campo ANTES de instalar cualquier equipo si hay discrepancias entre el diseño previsto y lo que es posible en el sitio. Todo el hardware utilizado para la ingesta de alimento El ensamblaje del nodo se puede encontrar en las bolsas de hardware *FIMWKIT* provistas con su equipo.

5.4.1 INSTALACIÓN DE LOS MARCOS Y POSTE DEL PANEL

 

 1. Disponga los marcos en el exterior del corral sobre el nivel de hormigón suministrado siguiendo el diseño del sitio y coloque una bolsa de hardware "FIMWKIT" en cada marco.

 2. Divida todas las barras verticales del cuello de manera uniforme con todos los cuadros (ocho barras por cuadro). Haz lo mismo con las barras horizontales del mástil (una barra por cuadro).

 3. Atornille los marcos que están uno al lado del otro usando cuatro pernos hexagonales de grado 3 de 8/10” (1 mm) x 25” (5 mm) y Tuercas de 3/8” (10 mm). Asegúrese de usar dos arandelas de 3/8” (10 mm) por perno, una a cada lado.

 

Marcos adyacentes atornillados juntos.

 4. Consulte el diseño del sitio para verificar dónde se instalará el poste del panel y muévalo a su posición.

 5. Atornille el poste del panel al marco correcto (o conjunto de marcos) usando tres de los mismos 3/8” (10 mm) x 1” (25 mm) Pernos hexagonales de grado 5 y arandelas y contratuercas de 3/8” (10 mm).

 

Poste del panel atornillado al marco FI.

 6. Cuadre los marcos con el bolígrafo y use una cinta métrica para verificar la ubicación del marco en relación con cualquier cercado circundante. Si hay literas de concreto adyacentes al sistema, puede cuadrar el sistema a aquellos. Usa tu propia discreción.  

      una. Los marcos deben colocarse de manera que el espacio entre el bloque de marcos y la cerca del corral sea minimizado para asegurar que la integridad de la pluma no se vea comprometida. Si esto no es posible siguiendo las instrucciones de diseño del sitio, consulte con el administrador del sitio y/o un Vytelle contacto para llegar a un solución alternativa.

      b. Cualquier espacio importante que quede entre los marcos y la cerca deberá ser llenado por el cliente para impedir el acceso de animales. Discuta esto con el administrador del sitio para asegurarse de que la tarea se complete. 

 7. Verifique que cada marco esté nivelado en su posición actual. En caso de que un marco no esté nivelado, deslice el Proporcionó arandelas de calce debajo de las cuatro esquinas del marco para nivelarlo. Asegúrese de que las cuñas estén centrado alrededor de los agujeros de anclaje.

      una. Verifique el nivel en los cuatro lados de cada marco individual antes de continuar. Esto incluye el Brazos de montaje RTU a cada lado del marco.

 8. Una vez que todos los marcos estén nivelados y cuadrados, utilice un taladro percutor para taladrar un espacio de 3/8” (10 mm) x 4-6” (100 mm – 150 mm) en cada una de las cuatro esquinas del marco y luego martille en un orificio de 3/8” (10 mm) x 3” (75 mm) anclaje de cemento en cada esquina. *no use los agujeros en la correa plana en el lado del callejón de alimentación del marco* Utilizará cuatro anclajes de cemento por marco. Apriete las tuercas de anclaje después de todo el se instalan anclajes.

 

Vista del marco desde arriba. Las flechas apuntan a posibles ubicaciones de anclaje.

 9. Verifique que cada marco permaneció nivelado durante el proceso de anclaje.

      una. Si algún componente no está nivelado al volver a revisar, suelte los anclajes de cemento en ese componente. y modifique el número de cuñas que soportan el componente de manera que el componente esté nivelado y luego vuelva a instalar la tuerca de anclaje y verifique que el componente permanezca nivelado. En caso de que no puedas nivele el componente con cuñas, es posible que tenga que volver a anclar el componente perforando un nuevo orificio piloto y volver a anclar el componente. Antes de intentar volver a anclar el componente, asegúrese de que esté nivelado y cuadrado. Si debe mover el marco o el poste del panel, asegúrese de volver amida para asegurarse de que todos los componentes estén distanciados adecuadamente antes de continuar.

 10. Encuentra los soportes de esquina triangulares y los soportes de extremo largo (tiene un extremo puntiagudo y tres orificios) que se suministraron con los marcos de toma de alimento y coloque uno de cada tipo de soporte en cada marco del extremo junto con tres pernos hexagonales de grado 3 de 8/10” (1 mm) x 25” (5 mm), tuercas, seis tornillos de 3/8” (10 mm) arandelas y un anclaje para concreto de 3/8” (10 mm) x 3” (75 mm). 

      una. Por ejemplo: si hay ocho marcos en grupos de dos, necesitará ocho soportes de esquina y ocho correas. Si tiene ocho marcos en un grupo, necesitará dos soportes de esquina y dos correas 

 11. Coloque el soporte de esquina triangular en su lugar en la base del marco del extremo a lo largo de la correa delantera. La cara triangular plana del soporte debe mirar hacia el callejón de alimentación.

 

 Vista de primer plano del soporte de extremo largo y el soporte de esquina triangular en su lugar.

 12. Alinee el orificio del lado puntiagudo del soporte del extremo con el mismo orificio del lado del extremo marco que se usará para asegurar el soporte de esquina triangular (el soporte de esquina triangular se asegúrelo en el interior del marco, mientras que el soporte final se instalará en el exterior). Usa un tornillo, arandela y tuerca para asegurar tanto el soporte de esquina triangular como el soporte de extremo al marco en este agujero 

 13. Instale un anclaje para concreto en el otro lado del soporte de esquina triangular alineando el agujero restante con el agujero proporcionado a lo largo de la correa delantera del marco.

 

Vista de primer plano de la instalación del soporte de esquina triangular.

 14. Alinee los otros dos orificios en el soporte del extremo con los dos orificios correspondientes en el marco y asegure el soporte usando el hardware restante de 3/8” (10 mm). 

 

 Soportes de extremo largo y soportes de esquina triangulares instalados en el sistema FI.

 15. Después de asegurar el soporte, use un nivel de burbuja para verificar que el brazo vertical no esté doblado hacia el canal. Si es así, afloje el anclaje de concreto e instale arandelas de calce para lograr el nivel. 

5.4.2 INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE CUELLO HORIZONTALES

 

 1. Las barras de cuello horizontales son las barras largas con las lengüetas planas soldadas en cada extremo. Estas pestañas tienen orificios perforados para el montaje en los marcos. Las barras están montadas en la parte trasera (lado del animal) del marco y deben ajustarse al tamaño del ganado que se utiliza en el sistema. 

 2. Ubique la bolsa de piezas con la etiqueta "Barras de cuello horizontales" (dentro de la bolsa de hardware del nodo de entrada de alimentación y utiliza el mismo hardware de 3/8” (10 mm) que se usó para unir los marcos). 

 3. El posicionamiento predeterminado para la barra de cuello horizontal debe instalarse en el lado del animal del marco. un orificio desde el orificio superior que se perfora en el ángulo de hierro del marco. Esta posición generalmente funciona con la mayoría de los tamaños de ganado. Asegure los cuatro pernos en las barras para todos los marcos de entrada de alimentación. 

5.4.3 INSTALACIÓN DEL RTUS

 

 1. Instale una RTU en cada marco usando los cuatro pernos de ½” (13 mm), arandelas, cuatro espaciadores y cuatro espaciadores pequeños por RTU. Use las instrucciones provistas (empaquetadas con las RTU) para instalar la barra de carga RTU en el marco. La barra con el cableado más largo debe instalarse en el brazo de montaje derecho (cuando mira hacia el marco desde el callejón de alimentación), mientras que la barra con el cable más corto se instalará en el brazo de montaje izquierdo.

      una. Al montar RTU, se debe tener cuidado de no apretar demasiado los pernos, ya que esto puede aplastar el espaciadores y hacer que la barra de carga toque el marco, esto conducirá a lecturas de peso inexactas. Cada barra de la RTU debe instalarse de modo que el cableado quede orientado hacia la parte posterior de la marco.

      b. Como se muestra en las instrucciones RTU provistas, enrosque la arandela y el espaciador pequeño en el perno e inserte el perno hacia arriba desde la parte inferior del marco. Enrosque el espaciador largo en el expuesto perno en la parte superior del marco y luego atornille el perno en la barra de carga.  

 2. Dirija el cableado en la barra larga a lo largo de la parte posterior del marco en la fila superior de cortes designados. El cableado debe asegurarse al marco con bridas para cables y no interferir con el canal cuando instalado.

 

RTU, barras de cuello horizontales y barras de cuello verticales instaladas.

 3. Utilice los dos pernos de cabeza hexagonal de ¼” (6 mm) x ¾” (20 mm), cuatro arandelas de ¼” (6 mm) y dos tornillos de ¼” (6 mm) tuercas de seguridad para asegurar la caja de la RTU al marco FI en el lado izquierdo (debajo de la barra corta de la RTU). Asegúrese de que el enchufe del cable de datos mire hacia afuera cuando esté instalado y que el producto y la serie los números son legibles.

5.4.4 INSTALACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE NODO

 

1. Localice las etiquetas de número de nodo suministradas con los marcos e instálelos siguiendo el diseño del sitio utilizando los dos pernos de cabeza hexagonal de ¼” (6 mm) x ¾” (20 mm), cuatro arandelas de ¼” (6 mm) y dos tornillos de ¼” (6 mm) contratuercas por nodo. Las placas de matrícula se montan en la parte superior de los marcos usando el orificios suministrados.

 

Etiqueta de nodo instalada en el marco del nodo de entrada de alimentación, vista desde la parte posterior del marco para mostrar los pernos y arandelas instaladas. La cara plana de la placa debe mirar hacia el lado del canal de alimentación del marco.

5.4.5 INSTALACIÓN DE LOS CABLES DE DATOS

 

Recoja los cables de datos del sistema en el que está trabajando y distribúyalos a cada uno de los marcos ha instalado, siguiendo el diseño del sitio. Asegúrese de que las longitudes apropiadas estén instaladas en el nodos correctos para facilitar el mantenimiento futuro.

 1. Siguiendo el diseño del sitio, conecte el extremo estanco de cada cable de datos a su caja RTU respectiva. Asegúrese de asegurar el accesorio hermético girándolo con los dedos. 

 

Ajuste estanco en el cable de datos conectado al puerto inferior de la caja RTU.

 2. Una vez que todos los cables estén conectados a sus respectivas RTU, etiquete el otro extremo de cada uno con un marcador según su nodo. 

 

Extremo etiquetado del cable de datos que se conectará al panel DAQ.

 3. Pase cada cable a través de los cortes en el marco hacia el poste del panel.

5.4.6 GESTIÓN DEL CABLE DE DATOS

 

 1. Con todos los cables completamente enrutados, comience a asegurar los cables de datos con las bridas suministradas usando la parte inferior fila de cortes designados en el marco del nodo de entrada de alimentación.

      una. En la parte inferior de los brazos de montaje de la RTU, ate el cableado de la RTU y el cable de datos del nodo juntos donde sea posible. Asegúrese de que el cableado de la RTU esté firmemente sujeto al nodo de entrada de alimentación marco tanto en la parte inferior de los brazos de montaje de la RTU como a lo largo de la parte posterior de la toma de alimentación Marco de nodo.

           i. Asegurar los cables adecuadamente previene el desgaste relacionado con animales y plagas en los cables y evita que el cableado se pellizque o corte mientras los canales se mueven hacia adentro o hacia afuera del marco.

 2. Reúna el cable sobrante en el poste del panel DAQ y asegúrelo cuidadosamente con una brida.

 3. Una vez que todos los cables estén asegurados, instale la cubierta del poste del panel en el poste del panel con una cabeza de 3/8” (10 mm). tornillos formadores de roscas en cada lado de la cubierta.

5.4.7 INSTALACIÓN DEL PANEL DAQ, LA CUBIERTA DEL PANEL DAQ Y LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

 

 1. Obtenga un panel DAQ y registre el número de dirección que figura dentro de la puerta y la ubicación en la que lo instalará sobre la marcha (es decir, Panel n.º 1 Dirección n.º: 4157D9E2; Panel n.º 2 Dirección n.º: 4157D9A7; etc.).

 2. Atornille la antena GPS y la antena de radio en la parte superior del panel DAQ. 

      una. Según el diseño del sitio, es posible que se haya instalado una antena de radio Yagi de largo alcance y un soporte. previsto. Instale el soporte en la parte trasera superior del poste del panel e instale la antena para que apunta al centro de datos.

 3. Maniobre los recortes en la parte posterior del panel DAQ en los ganchos en el poste del panel de manera que el El panel DAQ es totalmente compatible con la publicación del panel.

 4. Use dos tornillos autorroscantes de cabeza de 3/16” (5 mm) para asegurar la parte inferior del panel DAQ en el puesto de panel 

 

Vista de todos los componentes posteriores del panel que se instalarán, incluido el panel DAQ, la fuente de alimentación, el panel y la cubierta del poste del panel, junto con las tuercas, los pernos, las arandelas y los tornillos necesarios para instalación de estos componentes.

5. Conecte los cables de datos al panel DAQ siguiendo el diseño del sitio.

      una. IMPORTANTE: Consulte y confirme con el diseño del sitio para confirmar la ubicación de todos los cables antes de continuar.

 6. Instale la cubierta del panel DAQ en el poste del panel utilizando los dos tornillos hexagonales de ¼” (6 mm) x ¾” (20 mm) suministrados. tornillos de cabeza, cuatro arandelas de ¼” (6 mm) y dos tuercas de seguridad de ¼” (6 mm), como se muestra. Las tuercas deben instalarse de manera que estén lo suficientemente flojos para permitir que la puerta encaje en su lugar.

 

Cubierta del panel con bisagras instalada en el poste del panel.

 7. Con la cubierta en la posición abierta, instale la fuente de alimentación rectangular debajo del panel DAQ y por encima de la ubicación empotrada para el tomacorriente con dos tornillos autorroscantes de cabeza de 3/16” (5 mm). El extremo del enchufe del panel DAQ debe mirar hacia la derecha al mirar la fuente de alimentación montada en el cargo.

      una. Asegúrese de que la cubierta del panel cierre correctamente antes de continuar. Si la tapa no puede cerrarse correctamente, mueva la fuente de alimentación en consecuencia.

 

Vista de la fuente de alimentación instalada en el poste del panel debajo del panel DAQ.

IMPORTANTE: El cliente es responsable de la instalación eléctrica en este punto de la instalación, comunique este requisito al administrador del sitio o al contacto de su sitio antes de continuar. Estar seguro para establecer la posición correcta de la toma de corriente en el sistema. El receptáculo debe ubicarse dentro del poste del panel DAQ y el enrutamiento del conducto no puede interferir con las escalas ni bloquear el cubiertas para postes de paneles. La energía se puede ejecutar de cualquiera de las siguientes maneras: 

• Hacia abajo desde la parte superior hacia el poste. 

• A lo largo de la cerca, dentro oa lo largo de un poste de cerca horizontal y hacia arriba dentro del poste.

• A lo largo de la plataforma de concreto y hacia arriba en el poste del panel DAQ (la modificación de la cubierta del poste del panel puede ser requerido).

5.4.8 INSTALACIÓN DE LOS PROTECTORES CONTRA DERRAMES

 

 1. Una vez que los marcos estén instalados y nivelados, recupere los soportes triangulares largos del protector contra derrames que se suministraron con los marcos del nodo de entrada de alimentación y coloque uno donde cada marco esté conectado (es decir, si tiene ocho marcos atornillados, necesitará siete soportes).

 2. El soporte se dobla para colocarlo directamente en el medio de los dos marcos utilizando dos orificios de montaje que se encuentran por encima de la ubicación de montaje de la RTU entre las barras verticales del cuello, el orificio inferior es ranurado para ajustes.

 3. Dentro de la bolsa de hardware del nodo de entrada de alimentación hay una bolsa etiquetada como "Protector contra derrames" con el hardware necesario para instalar los soportes.

 4. Instale los soportes con la barra plana hacia arriba y lejos de los brazos de montaje de la RTU.

 

Vista ampliada del soporte del deflector de derrames y la instalación del deflector de derrames en el nodo de entrada de alimentación marco que incluye el hardware necesario para instalar cada componente.

 5. Una vez que los soportes estén instalados, instale los dos pernos de carro con las dos arandelas restantes dentro los agujeros roscados en el soporte. 

 6. Coloque los protectores contra derrames en los pernos de carruaje instalados en el paso anterior. El protector puede entonces ajustarse para asegurarse de que no rocen contra los canales. 

 

Vista de los deflectores de derrames instalados entre los marcos de los nodos de entrada de alimentación adyacentes.

5.4.9 INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE CUELLO VERTICALES

 

 1. Las barras verticales del cuello tienen orificios perforados en la parte superior como puntos de conexión para los pasadores de la barra del cuello. los Las barras se instalan introduciéndolas desde la parte superior o introduciéndolas en los orificios superiores y hacia abajo en los orificios inferiores y luego bloqueado con un clip de retención. 

 2. Las barras deben instalarse de manera que permitan que solo un animal se alimente del comedero a la vez. Si ve más de un animal alimentándose de un comedero, asegúrese de reducir el espacio moviendo el barras de cuello adentro. 

 

Vista de las barras de cuello instaladas en el marco del nodo de entrada de alimentación y primer plano del pasador de la barra de cuello instalado.

5.4.10 INSTALACIÓN DE LOS CANALETAS

 

 1. Instale un canal de alimentación por marco de nodo de entrada de alimentación, con el logotipo orientado hacia el callejón de alimentación, deslizándolo en su lugar sobre las barras de carga RTU. 

      una. Asegúrese de que el canal no haga contacto con nada más que con las barras de carga de la RTU. El comedero no debe frote los cables, tierra, protectores contra derrames o sus soportes.

      b. Si los canales rozan los soportes del protector contra derrames, puede quitar el canal del marco y doble las paredes laterales de la cubeta para evitar que rocen.  

 2. Verifique que el canal esté asentado correctamente en la RTU confirmando que los soportes del canal estén colocado directamente sobre las barras de carga de la RTU (es decir, el canal está completamente en reposo y no está apoyado en un lado, los soportes de canal no están colocados en la RTU en ángulo, etc.).

 3. Enchufe el cable flexible del canal en la caja RTU y gire el accesorio del enchufe hasta que quede apretado con los dedos. los 90 grados el ajuste en la coleta debe apuntar hacia arriba. No hacia abajo o hacia un lado.

 

Vista de primer plano del cable flexible y de datos conectado a la caja RTU con el canal en su lugar.

 4. Deslice los deflectores de viento suministrados en su lugar frente al canal de modo que el deflector de viento quede totalmente apoyado por los recortes del deflector de viento.

5.4.11 ENCENDIDO DEL SISTEMA

 

 1. Una vez que se haya instalado la electricidad, enchufe la fuente de alimentación en el tomacorriente y luego enchufe la fuente de alimentación. suministro en el panel DAQ. Debería ver aparecer luces en el panel DAQ para indicar que está funcionando.

 2. Enchufe el otro extremo de cada cable de datos en el canal apropiado siguiendo el diseño del sitio

 

Cables de datos enchufados en el canal A y el canal B.

5.5 PANEL DAQ Y AGREGAR PANELES DAQ

 

 1. En este punto, debería haber recibido información sobre la configuración correcta de la computadora. Si no, póngase en contacto su Coordinador de Servicio de Campo para asegurarse de que se haya completado. 

 2. los Vytelle la computadora está configurada para iniciar sesión automáticamente e iniciar el software DAQ y Watchdog. Si estos dos programas no se inician automáticamente, póngase en contacto Vytelle ESO ([email protected]).

 

Software Watchdog y DAQ Dashboard.

IMPORTANTE: Si no cuenta con un usuario y contraseña con las credenciales requeridas para realizar cambios en el sistema, no está seguro de sus credenciales de usuario o tiene algún problema técnico con los siguientes pasos, comuníquese con su Coordinador de servicio de campo para realizar las siguientes tareas completado. 

 3. Haga clic en el icono "Configuración" en la parte inferior derecha del panel del software DAQ. 

 

Página de inicio del panel DAQ.

 4. Haga clic en la pestaña "Hardware" ubicada en la parte superior izquierda de la ventana Configuración.

 

Página de ajustes de configuración.

 5. Con los paneles en línea y conectados al concentrador de datos, los números de dirección deberían aparecer en la lista de “Paneles activos”. Tenga en cuenta la posición de cada panel en el lado del dibujo de diseño y su ya que es importante tenerlos configurados correctamente. (es decir, si el primer panel tiene posiciones 1-4 en el corral 1 y 5-8 en el corral 2, el segundo panel tiene las posiciones 9-12 en el corral 3 y 13-16 en el corral 4, el el software debe reflejar eso para recopilar datos precisos (consulte a continuación, por ejemplo).

 

Página de ferretería. Se ha resaltado la sección de Paneles Activos, junto con la sección para completar detalles de configuración del panel (por ejemplo, descripción de la pluma).

 6. Si la lista de "Paneles inactivos" está vacía, puede seleccionar el primer panel en su lista de Paneles activos y hacer clic en el ícono "Agregar" en el centro izquierdo de la página Hardware. Haga esto con todos los paneles enumerados en el dibujo de diseño del sitio. 

 

Página de hardware. Los pasos para agregar paneles están resaltados.

 7. Si la lista de "Paneles inactivos" ya está llena con la cantidad correcta de paneles que instaló, puede seleccionar el primer panel de la lista de paneles inactivos y el primer panel de los paneles activos lista que coincida con su lista registrada anteriormente y haga clic en el icono "Reemplazar" en el centro a la izquierda de la Página de ferretería. 

 

Página de ferretería. La sección "Panel inactivo" se resalta junto con el botón "Reemplazar". Paneles que que aparezcan en esta sección serán reemplazados por los paneles activos con direcciones que coincidan con esos instalado.

 8. Una vez que haya agregado correctamente los paneles, debería ver los números de panel que se muestran. coincida con la lista de paneles instalados. A continuación, puede pasar por cada panel en la lista "Panel activo" y escriba la información correcta de la pluma para cada escala. Recuerde, la posición numerada más baja siempre corresponde con el canal con la letra más baja en el panel DAQ. (es decir, Panel #1: 1-8=AH, Panel #2: 9-16=AH).

 9. Una vez que todas las escalas en todos los paneles se hayan etiquetado correctamente, asegúrese de guardar los cambios. con el icono en la parte inferior de la ventana. Se le pedirá que ingrese su nombre de usuario y contraseña cada vez que guarde los cambios en el sistema. Es preferible que también dejes una breve nota detallando los cambios que ha realizado en este momento.

 

Página de ferretería. Se ha resaltado la sección de información de la pluma. Esta sección debe ser llenada para reflejar con precisión la pluma con la que está asociado cada canal en el panel DAQ.

 10. Una vez que se hayan guardado los cambios, salga de la ventana Configuración y reinicie el software. Es posible que deba usar el administrador de tareas para cerrar el software. Una vez que el software DAQ ha reiniciado, las barras rojas en el tablero deben volverse blancas y debe haber una luz verde marca de verificación que aparece en la esquina superior izquierda cuando se ha establecido la comunicación. 

 

Página de inicio del panel DAQ. El "Estado del sistema" está en un círculo. Si System Status no muestra un marque el sistema está "En error".

 11. Si las barras aún están rojas, verifique lo siguiente:

      una. Puede haber un problema de energía en el campo. Compruebe las luces de estado de DAQ de color verde y naranja de todos sus paneles en el campo. Abra sus cubiertas y asegúrese de que todo el estado del canal verde las luces parpadean al igual que las luces de la radio y el GPS.

      b. Si la energía está bien, abra la ventana "Configuración" y verifique el estado de los paneles en la lista de paneles activos. Todos deben leer "OK" en verde. Si están listados en la lista de “Inactivos "Paneles" y luego verifique dos veces la conexión de la antena, la conexión USB y las luces de encendido el centro de datos. Si las barras aún están rojas, comuníquese con su Coordinador de servicio de campo para obtener ayuda.

5.5.1 AÑADIR VARILLAS DE PRUEBA

 

El Vytelle SENSE El sistema está equipado con una 'varilla de pitido' o varilla de prueba que forzará el sistema para emitir un pitido audible para verificar que el sistema está leyendo un RFID. Esta varita se usa para completar calibraciones rutinarias del sistema.

 1. Localice el kit de herramientas del cliente que se suministró con el envío y obtenga las varillas de prueba.

 

Varilla de prueba suministrada con el juego de herramientas del cliente.

 2. Abra la ventana "Configuración" e ingrese el número de la varita de prueba que se encuentra en la etiqueta de la varita. y pruebe el tipo de varilla (las varillas de pitido son del Tipo 2) en la parte inferior derecha de la ventana. Guarda tu cambios con sus credenciales de usuario. 

 

Página de ajustes de configuración. El área resaltada se usa para ingresar la información para la nueva prueba varitas 

 3. Cierre la ventana "Configuración de ajustes" y abra el programa "Lectura y escritura de tablas de pulverización" que se encuentra en el menú desplegable "Herramientas del sistema" en la parte superior del tablero DAQ.

 

Página de inicio del panel DAQ. Los pasos para navegar al proceso de lectura y escritura de las tablas de pulverización son resaltado.

 4. Seleccione todos sus paneles y haga clic en el icono "Escribir". Espere a que termine y presione "Leer" para asegurarse los paneles tienen almacenados los números de su varita de prueba.

 

Página de lectura y escritura de tablas de pulverización. Los pasos para asociar nuevas varillas de prueba con los paneles DAQ instalados son resaltado y numerado.

5.5.2 SINTONIZACIÓN DE ANTENAS Y CALIBRACIÓN

 

El ajuste se realiza para configurar automáticamente el voltaje de resonancia de la antena para optimizar las lecturas de etiquetas RFID. El ajuste se realiza después de la instilación de una nueva RTU. La calibración se utiliza para garantizar que las básculas de las RTU funcionen correctamente. Solo calibraciones debe realizarse después de la instalación de una nueva RTU o en todo el sistema antes de la cliente iniciando una prueba. La tara se realiza después de la calibración para establecer el punto cero que se muestra en el software DAQ. 

Como parte de una instalación, todas las básculas serán calibradas y taradas.

 1. Abra la ventana "Configuración" y seleccione la pestaña "RTU Diag" en la parte superior central de la ventana. 

 

Página de ajustes de configuración. 

 2. Seleccione su panel en la parte superior izquierda de la ventana y luego haga clic en "Sintonizar todo", el proceso funcionará a través de todas las escalas individualmente. Puede seguir el proceso observando el número en el Columna V Res. Cuando la antena de escala está sintonizando, mostrará "65553" cuando la sintonización haya sido completado correctamente, el número que se muestra debe estar entre 1100 y 1300. Si el número es más bajo de 1000, inspeccione las conexiones de cable flexible y antena en la posición en cuestión.

 

Página de diagnóstico de RTU. Los pasos para ajustar las escalas asociadas con cada panel DAQ están resaltados y numerado. La columna V Res también está resaltada. 

Después de completar este proceso para todos los paneles, deberá calibrar físicamente cada báscula. Los pasos para una calibración deben realizarse en orden rápido.

 3. Recupere el peso de calibración de 50 lb que se envió con el equipo. 

 4. Comenzando en la primera báscula, coloque el peso certificado en el piso del comedero y espere aproximadamente dos segundos para que el sistema se nivele. 

 5. SIN TOCAR LA CANALETA, sostenga la varita de prueba frente a usted de manera que quede colocada en el centro de la canaleta con la punta negra hacia el piso de la canaleta y permita que el sistema emita un pitido quince veces. 

 6. Repita este proceso en todas las básculas del sistema, calibre todos los nodos del sistema en secuencia orden, comenzando en el nodo 1 y pasando al nodo 2, nodo 3, etc. 

IMPORTANTE: Si no tiene las credenciales de usuario para realizar cambios en el sistema o tiene dificultades técnicas, comuníquese con su Coordinador de servicio de campo para realizar las siguientes tareas terminado. Una vez que se hayan completado las calibraciones, anote el tiempo y el peso en las "Notas de prueba" programa ubicado en el Tablero DAQ y notifique a su Coordinador de servicio de campo para que tenga el calibraciones comprobadas. 

5.5.3 VERIFICACIÓN DE CALIBRACIONES Y TARA

 

Deberá reiniciar el software DAQ para que el sistema extraiga los datos más recientes del paneles Si ha realizado su calibración dentro de los diez minutos de intentar verificarlos, es probable que necesita para realizar esta tarea. Luego debe abrir el explorador de archivos DAQ ubicado en la barra de tareas y copie la carpeta "Configuración". Pegue la copia dentro de la carpeta "Configuración guardada". Una vez su configuración ha sido guardada, puede cerrar el explorador de archivos. Abra el programa "Calibrar escalas" ubicado en la lista de programas de la derecha.

 

Página de inicio del panel DAQ.

El programa le pedirá sus credenciales de usuario y una descripción de lo que está calibrando. Una vez que haya ingresado esto, puede comenzar a verificar las calibraciones. 

 1. Seleccione FI como el "Tipo de sistema" e ingrese 50 lb en la configuración de peso.

 

Página de Calibración de Balanzas. Una vez aceptadas las credenciales, seleccione FI como tipo de sistema e ingrese '50' en la sección Peso de prueba.

 2. Seleccione la primera escala de la lista en el lado izquierdo de la ventana y trabaje hacia abajo desde allí. 

 3. Una vez que seleccione una escala, debería ver la calibración que realizó en el gráfico. los El gráfico debe verse limpio con un claro aumento de peso cuando se estaba realizando la calibración, una buena nivelándose durante las calibraciones, y una buena línea de base uniforme después de que se complete la calibración. Ver a continuación para ver ejemplos de calibraciones aceptables e inaceptables.

 

Visual de una calibración limpia. La calibración tiene un claro aumento de peso y una línea de base uniforme antes y después de la calibración.

 

Visual de una calibración aceptable. El pico visible a la izquierda sugiere que el canal fue brevemente apoyado mientras se colocaba el peso de prueba en el canal, lo que idealmente debería evitarse, pero en este caso la calibración no se vio comprometida ya que se le dio tiempo a la báscula para nivelarse antes de insertar la varilla de prueba para calibrar.

 

Visual de una calibración inaceptable que deberá volver a realizarse. Falta la línea base izquierda de la calibración, lo que sugiere que la varilla de prueba se insertó en el canal demasiado tarde después de la prueba se colocó peso en el comedero.

 

Visual de una calibración inaceptable que deberá volver a realizarse. Falta la línea base derecha lo que sugiere que el peso de prueba se retiró demasiado tarde después de la varilla de prueba. Los picos en cada al final sugieren que se hizo contacto con el canal mientras se introducía y extraía el peso de prueba del canal, lo cual está bien, pero la protuberancia en el medio de la calibración sugiere que el canal puede haber sido contactado mientras la varita de prueba emitía un pitido en el sistema.

 

Visual de una calibración inaceptable que deberá volver a realizarse. Los golpes en el medio de la la calibración sugiere contacto o movimiento del canal durante la calibración y el pico negativo en la línea de base derecha sugiere que puede haber problemas con la RTU del nodo. Recalibración debe intentarse y si esto no da como resultado una mejor calibración, resuelva el problema del nodo con ayuda del Soporte Técnico.

 

Visual de una calibración inaceptable que deberá volver a realizarse. La calibración en sí no fue limpio, lo que sugiere contacto o desplazamiento del canal durante la calibración, pero el problema más preocupante es que las líneas de base no coinciden en los lados izquierdo y derecho. Vuelva a calibrar y si esto no se soluciona el problema, solucione el problema con el soporte técnico.

 4. Si la calibración es aceptable, haga clic en el icono "Traer cursor" y asegúrese de que la línea morada esté ubicada entre los eventos de calibración, haga clic en "Calcular" y luego en "Guardar". Repita esto en todas las calibraciones realizado.

 

Página de Calibración de Balanzas. Los botones relevantes para navegar por las calibraciones de la báscula están resaltados.

IIMPORTANTE: solo haga clic en "Guardar" una vez. Múltiples clics del botón "Guardar" con exponencialmente cambie la pendiente y tendrá que volver a realizar la calibración.  

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES DE INSTALACIÓN

6.1 SIN PITIDO AUDIBLE CON LA VARILLA DE PRUEBA

 

Primero, confirme que la varita de prueba se agregó correctamente al panel. En el Vytelle computadora, abra el ventana “Configuración” y confirme que el número de varilla de prueba que aparece en el sistema coincide con el número de la varita de prueba que desea utilizar. Guarde cualquiera de sus cambios con sus credenciales de usuario. Si el número de la varilla de prueba se ingresó correctamente, a veces se reescriben y se vuelven a leer las tablas de pulverización. corregirá el error. Logre esto siguiendo estos pasos:

 1. Cierre la ventana "Configuración de configuración" y abra el programa "Lectura y escritura de tablas de pulverización" que se encuentra en el menú desplegable "Herramientas del sistema" en la parte superior del tablero DAQ.

 2. Seleccione todos sus paneles y haga clic en el icono "Escribir". Espere a que termine y luego presione "Leer" para hacer asegúrese de que los paneles tengan almacenados los números de su varita de prueba. 

 3. Pruebe las varillas de prueba en el sistema. Si todos los nodos en un panel DAQ en particular no emiten un pitido, pero la luz de estado en la parte inferior del DAQ está encendida. parpadeando para indicar que se está leyendo la varita de prueba (cuando se prueba la varita) Y la varita de prueba está estando registrado en el Vytelle computadora; el componente del panel DAQ que emite el sonido, el zumbador, es probable que deba desconectarse y volver a conectarse o reemplazarse por completo.

Si el problema es con uno o más nodos individualmente, consulte el diagrama de flujo de solución de problemas en Apéndice I.

6.2 LA LÍNEA BASE DE CALIBRACIÓN NO VUELVE A CERO O NO ESTÁ LIMPIA

 

Esto suele ser el resultado del roce entre el canal y el marco del nodo de entrada de alimentación en el nodos afectados. Verifique para confirmar que el canal no está colgado en el marco en alguna parte y que el canal está asentado correctamente en las barras de carga RTU. Algunas preguntas comunes para resolver:

• ¿Me estoy apoyando accidentalmente en el canal o haciendo contacto con él mientras estoy calibrando? Si debes apoyarte el borde de la cubeta para poner el peso de calibración en la cubeta o para sacarlo de la cubeta, eso está bien, pero si este es el caso, debe esperar dos segundos para comenzar a emitir un pitido en el sistema después de ha colocado el peso, y debe esperar dos segundos para quitar el peso después de que esté terminó de sonar el sistema. Esto evitará que comprometa la línea base de calibración. No debe estar en contacto con el canal en ningún momento durante la inserción de la varita de pitido o la pitido del sistema.

• ¿Está deformada la cubeta debido al envío? Si el comedero muestra signos de flexión menor o se incline y el canal roce los soportes del protector contra derrames, es posible que pueda forzarlo hacia atrás más cerca de su forma regular usando una combinación de presión y calor. Dejando el abrevadero instalado en el marco durante la noche con un peso también puede ayudar a que se asiente en el lugar adecuado. forma.

• ¿La calibración se ve más limpia si cambio el canal en el nodo afectado con una diferente? ¿canal? A veces, pequeñas diferencias en los canales pueden contribuir al roce y esto podría ser una solución fácil.

• ¿Están nivelados los brazos del armazón? Use un nivel de burbuja para confirmar que los brazos del marco que sostienen el Las barras de carga RTU están niveladas.

• ¿Las barras de carga RTU están instaladas en ángulo por error? Retire el canal en el nodo afectado, afloje los pernos que montan las barras de carga RTU al marco y vuelva a instalar los pernos asegurándose de que las barras de carga no se tuercen ni se inclinan cuando se aprietan los pernos.

• ¿Está correctamente ajustado el protector contra derrames? Asegúrese de que el protector contra derrames esté ajustado de manera que no no hace contacto con el canal pero tampoco es demasiado alto como para interferir con el camión o vagón de alimentación. los El perno inferior del soporte se puede aflojar para ajustar el deflector en la posición correcta.

• ¿Está el deflector de viento tocando el canal? Asegúrese de que el deflector de viento no esté apoyado contra el canal en absoluto. Los soportes del deflector deben soportar todo el peso del deflector. en el marco.

• ¿Está el canal en contacto con el suelo o con un cable de datos no asegurado o cableado RTU? Cada uno de estos los puntos de contacto pueden contribuir a calibraciones ruidosas. Asegúrese de que todos los cables estén bien sujetos al marco y elimine cualquier obstáculo potencial debajo o alrededor del canal que pueda interferir con su capacidad para sentarse libremente en las barras de carga.

• ¿Es necesario reemplazar la RTU? Tenga una discusión con el sitio Vytelle Soporte técnico Representante y pregúntele si la calibración podría indicar que la RTU está mal funcionamiento Si este es el caso, es posible que sea necesario reemplazar la RTU. 

6.3 EL PANEL DAQ NO MUESTRA LAS LUCES CORRECTAS

6.3.1 EL PANEL DAQ NO SE ENCIENDE

 

Confirme que el panel tenga la potencia adecuada y que esté enchufado y haga que una persona calificada verifique el la alimentación al panel DAQ es funcional. Si se ha verificado la alimentación de la fuente de alimentación y el panel no se enciende, desconecte la alimentación del panel, retire e inspeccione el fusible de tubo de vidrio de 20 mm y 6 amperios del panel DAQ. Si el fusible se ha comprometido, desconecte todos los cables de datos del panel DAQ (asegurándose de que estén etiquetado para ser conectado al canal correcto después de que se complete la solución de problemas). 

Con el nuevo fusible instalado y la fuente de alimentación enchufada, comience a enchufar los cables uno por uno. tiempo. Asegúrese de esperar hasta que la luz indicadora respectiva parpadee en verde antes de enchufar el siguiente cable. Si el fusible se vuelve a quemar mientras conecta los cables de datos, deténgase e inspeccione completamente el cable específico que causó que el fusible se quemara por daños. Es probable que el cable se haya dañado. en algún lugar a lo largo de su longitud y está creando un corto, lo que significa que el cable tendrá que ser reemplazado con el repuesto suministrado. 

Repita el proceso anterior hasta que todos los cables de datos estén enchufados en sus respectivos canales y el panel permanece encendido. Tenga cuidado de no mezclar los cables. Si el fusible del panel DAQ aún se funde después de reemplazar el cable de datos en el nodo afectado, es posible que sea necesario reemplazar la RTU.

6.3.2 SIN LUCES DE GPS O RADIO EN EL PANEL DAQ

 

Siempre que la luz naranja de estado del panel DAQ no parpadee o las luces del GPS y la radio dentro del no están iluminados, el panel DAQ no está transmitiendo datos. 

Confirme que el GPS y la antena de radio no se hayan dañado en la parte superior del panel DAQ. Desconectar ambas antenas y luego vuelva a conectarlas. Cicle la alimentación del panel DAQ (es decir, desenchufe el cable de alimentación, espere 30 segundos y luego vuelva a conectar el cable de alimentación al panel DAQ) y espere el GPS, la radio y las luces de estado del panel se enciendan (la luz de estado naranja parpadea cada 0.5 segundos). Se puede tomar hasta 5 minutos para establecer una conexión GPS. 

Si las luces no se encienden, existe la posibilidad de que el techo del edificio que alberga el sistema esté hecho de un material que está bloqueando la comunicación y se puede requerir una antena más fuerte (comuníquese su Coordinador de Servicio de Campo para obtener más instrucciones). De lo contrario, el panel debe ser reemplazado.

6.3.3 EL SOFTWARE DAQ NO RECIBE DATOS DE LOS PANELES DAQ

 

Confirme que los paneles DAQ están transmitiendo (es decir, la luz de estado naranja del panel DAQ está parpadeando). un intervalo de 0.5 segundos). Verifique que el concentrador de datos esté conectado al Vytelle computadora y que muestra una luz de encendido verde en la parte inferior. Si no se ve ninguna luz de encendido, es posible que sea necesario desconectar el concentrador de datos. conectado a un puerto USB diferente. Asegúrese de que la antena del concentrador de datos esté bien asegurada. 

Si tiene instaladas antenas Yagi de largo alcance, asegúrese de que estén correctamente orientadas entre sí. Existe la posibilidad de que se haya obstruido la línea de visión desde el panel DAQ hasta el concentrador de datos y es posible que la antena Yagi deba montarse a mayor altura. 

Si aún tiene problemas de comunicación, comuníquese con su Coordinador de servicios de campo para obtener más información. la solución de problemas

6.3.4 LUZ INDICADORA SIN PARPADEO EN UNO O VARIOS CANALES

 

Solucione los problemas siguiendo el diagrama de flujo del Apéndice I.

7. PUNTOS DE FORMACIÓN DE CLIENTES

7.1 NODOS DE TOMA DE ALIMENTACIÓN

 

Los componentes del sistema comienzan aproximadamente en orden de solución de problemas.

deflector de viento: (mostrar eliminación y reinstalación)

• Evita que el viento golpee la litera, por lo que proporciona una lectura de peso más limpia de las celdas de carga en las barras de carga.

• Ayuda a prevenir la acumulación de alimento debajo de los comederos.

 

 

Deflector de derrames: (mostrar remoción, reinstalación y ajuste) 

• Evita que el alimento se acumule encima y entre los comederos.

• Ayuda a prevenir la acumulación de alimento sobre y alrededor de las barras de carga.

 

Momento adecuado para mencionar la limpieza del sistema.:

• Asegúrese de que el alimento no se acumule en exceso alrededor del sistema.

• Por lo general, los clientes solo necesitan limpiar el sistema antes de las pruebas o cuando se acumula el alimento. 

• Sugiera al cliente que mantenga un programa de limpieza regular para su sistema. Pueden variar la horario para acomodar cosas como el clima estacional o el uso.  

• Asegúrese de limpiar alrededor/debajo de las barras de carga o puede resultar en una lectura ruidosa o incorrecta. lecturas de peso.

• Mantener el sistema limpio por lo general ayuda a evitar que las alimañas entren y se coman el sistema componentes eléctricos. Los cables están recubiertos con un aislamiento resistente a los roedores y un acero inoxidable telar, pero esto solo evita daños en un punto. Antena: (explique el reemplazo del cable de la antena y los conectores de pala) 

• Ubicada debajo del borde de la litera y asegurada con una barra de respaldo de espuma.

• Cable trenzado 14AWG.

• Dos vueltas completas (no un par trenzado). 

• Se puede volver a cablear (quitar la espuma y volver a instalar el cable trenzado de 14 AWG) mencionado anteriormente).

• Nota: al reemplazar el cable de la antena que el conector trasero instalado de fábrica no es necesario al reemplazar el cable. Es parte del procedimiento utilizado en la fábrica para agilizar la instalación Tener las dos vueltas completas alrededor del canal el labio es la parte más crítica del reemplazo del cable de la antena. 

• Al engarzar nuevos conectores de horquilla en el cable de la antena, asegúrese de que el aislamiento no quede atrapado entre el conector y el cable de cobre, ya que podría impedir la funcionalidad de la antena.  

• La caja RTU usa la antena para cargar y luego lee la etiqueta EID número.

Canal: (muestra la técnica de extracción y descarga de la instalación)

• ¡Desconecte el cable flexible antes de retirarlo! Este es el único más componente reemplazado en cualquier nodo de entrada de alimentación y daño al componente se evita por completo asegurándose de que la coleta esté desenchufado antes de intentar quitar el canal. 

• Muéstrele al cliente dónde mirar/tocar para un asiento correctamente canaleta (barra de carga asentada correctamente en las ranuras de la canaleta).

• Que el cliente y/o la persona responsable de mantenimiento del sistema para quitar y volver a instalar el canal.

• Capacidad para aprox. 400 lb (180 kg) dependiendo de la densidad de la ración. El comedero tendrá un error de más de 500 libras.

• Muy duradero.

• No debe tener nada que roce con la litera cuando está en posición o afectará negativamente el peso leyendo.

• Siempre pruebe la cubeta con la varilla de prueba después de realizar cualquier servicio o limpieza para Seguro que todavía tienes un buen rango de lectura.

 

Coleta: (mostrar reemplazo, conexión y desconexión de bloqueo de leva)

• Conecta la antena a la caja RTU. 

• El cliente debe asegurarse de que el cable flexible esté desconectado antes de la litera se quita del marco (proporcionamos extras porque sucede de vez en cuando).

• Asegúrese de que el conector de bloqueo de leva esté completamente acoplado.

• Mostrar conectores de pala, método de reemplazo, conexión requisitos (orientación o colocación de los conectores de pala no importa).

• Hable sobre la herramienta de extensión de coleta y cómo usar cuando solución de problemas de lectura de etiquetas EID en comederos llenos de comida.

 

RTU: báscula completa, EID y procesador de peso. 

barras de carga RTU: (mostrar componentes/instalar y quitar)

• Las celdas de carga son las que pesan el alimento, con una precisión de 1 gramo.

• Mostrar ubicaciones de conexión de hardware al cliente para remoción y reemplazo. 

• Asegúrese de que los cables estén colocados correctamente en el sistema para evitar que los cables rocen en la litera o accesible para el ganado/alimañas (debe usar cable corbatas).

caja RTU:

• Las celdas trabajando en pares en las barras de carga mide el peso del alimento en el comedero.

• Caja RTU, recoge datos de peso de básculas y datos RFID de la antena y los envía al Panel DAQ.

• Recubrimiento en polvo nuevo; El estuche de aluminio extruido ayuda a bloquear el ruido de radiofrecuencia.

• No lave a presión la caja RTU directamente cuando limpie el sistema

 

Soportes de marco y soporte

• Atornillados y anclados al suelo en cuatro 

puntos (cinco puntos en las posiciones finales donde el apoyo se instalan los soportes).

• Sostiene RTU y comedero.

• Las barras verticales y horizontales del cuello deben ajustarse que solo un animal puede acceder a la litera a la vez (necesita esto para asegurar que podamos asociar el alimento consumido a un animal).

• Los marcos están nivelados. Debe permanecer nivelado para recopilar datos precisos. datos de peso

Cable de datos:

• Transfiere datos de peso y EID al panel DAQ.

• Igual que un cable Ethernet normal (cable cat5).

• Debe instalarse como se muestra en el sistema para evitar que los cables rocen o que los animales coman (debe usar bridas para cables).

 

Panel de adquisición de datos

• Un transmisor que recopila datos de peso de cajas RTU y los envía de forma inalámbrica al concentrador de datos.

• El panel tiene dos antenas ubicadas en la parte superior de la unidad. El mas largo de las dos antenas es la antena de radio de la unidad y la más pequeña de las dos antenas es la antena GPS. Cuando reemplace el panel, haga asegúrese de reemplazar las antenas.

• Tiene un fusible simple de tubo de vidrio de 20 mm y 6 amperios en el interior para proteger el panel de cortocircuitos causados ​​por cables dañados u otros problemas de alimentación. Si el el panel se cae, verifique y asegúrese de que este fusible no esté quemado, si lo está, probablemente haya otro problema (por ejemplo, un cable dañado. Cortocircuitos en el cable de datos causado por ganado, alimañas u otros daños físicos hacer que este fusible falle).

• Las luces que parpadean sobre los canales individuales indican el clima el canal está recopilando datos de forma activa. Si se detiene, significa que los datos están no se recoge porque la RTU está caída o el cable está dañado/desenchufado.

• La luz naranja que parpadea a intervalos de 0.5 segundos en la parte inferior del panel indica que el el panel está recopilando/transmitiendo datos y funcionando correctamente. Esto no significa necesariamente que los datos se recopilan en la computadora, pero indica que el panel está funcionando. Si el la luz está apagada o no parpadea en un intervalo de 0.5 segundos, el panel tiene un error. Esto también aparecerá como barras rojas en el software DAQ.

• La luz verde fija indica que tenemos conexión GPS.

• Si el panel falla y el fusible está bien, entonces el panel debe ser sustituido. Enviamos reemplazos y documentos para la devolución del panel defectuoso.

 

Fuente de alimentación:

• Proporciona energía a todo el sistema, básculas y todo.

• Impermeable y no reparable.

• Si falla, debe ser reemplazado.

• Mostrar la conexión al panel, así como mostrar la conexión a la fuente de alimentación receptáculo. 

7.2 VYTELLE COMPUTADORA

 

centro de datos:

• Recopila datos de los paneles DAQ8000 y los pone a disposición del computadora donde, durante las pruebas, se almacena y luego se envía y se guarda en nuestros servidores en Canadá a través de la conexión a Internet.

• No utilizable. si tenemos alguna emitida, reemplazamos la unidad. 

• Luz de encendido ubicada en la parte inferior de la unidad. 

• Por lo general, se asegura con cinta de gancho y lazo al costado de la computadora en una ubicación para proporcionar una mejor comunicación con los paneles DAQ. 

• Debe estar conectado a un puerto USB 3.0 en la computadora. este puerto proporciona la cantidad correcta de energía para hacer funcionar el concentrador de datos. 

Módulo:

• Almacena los datos recopilados por el concentrador de datos.

• Posee el software DAQ para interactuar con el sistema.

• Los datos que se muestran en los informes del software DAQ son de los datos de días anteriores.

• El software carga los datos de los días en el Vytelle servidores todas las mañanas a las 12 a.m. hora local en alberta

Vytelle Servidores:

• Almacena datos de nuestros sistemas en todo el mundo.

7.3 PRUEBAS Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA

 

Caja de herramientas del cliente:

• Contiene todo lo necesario para dar servicio a un Vytelle SENSE .

• Los artículos de reemplazo deben solicitarse a su TSR en Vytelle apoyo cuando consumible Se utilizan elementos como coletas y conectores de pala. 

Varita de prueba:

• Guardado en la caja de herramientas del cliente. 

• Se utiliza para probar el rango de lectura (o la distancia a la que el lector puede leer las etiquetas). antena).

• Tiene una etiqueta EID instalada en la tapa que está programada para hacer que el sistema pitido cada vez que se lee en una de las literas.

• Esto muestra que tiene el rango de lectura correcto en la litera si está emitiendo un pitido. un intervalo de 1 segundo cuando se mantiene en el comedero.  

• Si los pitidos tienen espacios largos en el medio, eso indica que la litera en la pregunta tiene problemas de "rango de lectura deficiente" o la litera no lee las etiquetas consistentemente y se requiere servicio. 

 

Calibración:

• Se utiliza para verificar que la báscula esté pesando correctamente.

• Solo se realiza después de reemplazar un panel DAQ (es decir, calibrar todas las RTU conectadas a ese panel), reemplazar una RTU individual, o antes de iniciar una prueba

• Esto se puede hacer en básculas individuales, en un panel o pluma, o en el sistema como un todo.

• Se ha suministrado un peso de calibración con el sistema. Solo use este peso al calibrar el sistema.

• Para calibrar, coloque el peso conocido (50 lb) en la litera y luego inserte la varilla de prueba en el mismo catre, asegurándose de no tocar o apoyarse en el catre, espere 10-15 pitidos consistentes. Una vez ha tenido entre 10 y 15 pitidos consistentes, puede quitar la varita de pitidos y el peso y repita el proceso en cada comedero de alimento que necesite calibración. Una vez que todas las literas tienen tenía el peso instalado para 10-15 pitidos, luego puede anotar el tiempo y el peso utilizados para calibrar en el software de notas de prueba o en la lista de verificación previa al juicio.

Balanza de tara/re-tara:

• Se utiliza para establecer el punto cero de la escala.

• Esto debe hacerse después de la calibración de la báscula.

• Esto se hace vaciando las literas y dejándolas vacías por al menos 10 minutos y luego anotando el tiempo en que fueron vaciados en las notas del juicio o en la lista de verificación previa al juicio.

Solucionando Problemas:

• Al solucionar problemas de lectura de EID, comience desde la antena y regrese al panel DAQ8000.

• Cuando la solución de problemas de peso comience en la RTU y regrese al panel DAQ8000. 

• Descarte los componentes de uno en uno (es decir, ¿está bien la antena? ¿Sí? Verifique el ensamblaje de la barra de carga, ¿está funcionando? ¿Sí? Revisa el cable de datos, ¿está intacto? ¿Sí? Compruebe el panel DAQ8000, ¿está ¿laboral? ¿No? Reemplace el panel, etc.).

7.4 SOFTWARE

 

Tablero DAQ:

• Muestra los pesos del nodo de entrada de alimento en vivo.

• Muestra los elementos de acción y el estado del sistema en la parte superior derecha. Bajo la Vytelle logo.

• Tiene una lista de programas. 

• Botón de información de prueba en la parte inferior derecha.

 

Elementos de acción:

• Notificación de servicio de sistema requerido.

• Ubicado en "Herramientas del sistema".

• Explicar la finalización del elemento de acción (es decir, marcar la casilla completa/ingresar el nombre de usuario y 

contraseña).

• Los elementos de acción son la forma en que nos comunicamos para situaciones que no son de emergencia porque se actualizan una vez al día en 6 a.m. MST (cuando el sistema carga datos en nuestros servidores).

• El servicio de asistencia técnica enviará o puede que ya haya enviado un formulario de acuerdo de acceso de usuario para nombres de usuario y contraseñas Necesitamos una copia firmada cada vez que se agrega/elimina una persona del sistema.

 

Notas de prueba:

• Explicar cómo los elementos de acción son diferentes de las notas de prueba, es decir, los elementos de acción son avisos de requisitos servicio (cambio de RTU, literas de alimentación por encima o por debajo, verificación de frotamiento, limpieza de literas, etc.). Prueba las notas son para todas las demás comunicaciones que no sean de emergencia, es decir, información de calibración y tara, etiqueta cambio o remoción de animales.

• Las notas de prueba muestran la hora en que el sistema fue revisado por última vez por soporte en la esquina superior derecha si no se actualiza cuando está ejecutando una prueba, póngase en contacto con el soporte.

 

Información de prueba:

• Haga clic y mantenga presionado para ver la información de su prueba actual.

• Muestra la ubicación de la pluma, los días válidos frente a los días terminados.

7.5 LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA AL JUICIO

 

Complete una lista de verificación con el cliente y guárdela como PRUEBA en la sección de notas. 

• Debe realizarse antes de iniciar un ensayo.

• Las pruebas de consumo de alimento deben durar 70 días con un mínimo de días válidos de 35.

• Las pruebas de RFI deben durar 50 días con un mínimo de días válidos de 35.

• Si está ejecutando tanto un Nodo de entrada de alimento como un sistema de Posición de pesaje en el corral, debe vaya con la duración de la prueba del sistema de nodo de entrada de alimento.

• Ambos tipos de prueba deben tener 5 días al principio y 5 días al final con un día válido para el juicio para calificar.

• Muestre el PDF del elemento de acción para completar la lista de verificación previa al juicio.

• Las pruebas deben tener un calentamiento mínimo de 14 días. Eso es con animales en el sistema y EID. etiquetas en las orejas del animal. Esto es para asegurarse de que el sistema funciona correctamente, ayudar a averiguar jerarquía del rebaño y asegúrese de que los animales estén comiendo/bebiendo normalmente del sistema.

• Las plumas en prueba deben estar resaltadas en azul o no están seleccionadas.

• Si los animales son retirados del ensayo durante el ensayo. Háganos saber en las notas de prueba para que podamos archivar el archivo para ese animal.

• Si se cambia una etiqueta EID, háganos saber el número de etiqueta antiguo y nuevo para que podamos combinar la información para esas etiquetas

• Nunca reutilice etiquetas que hayan sido previamente registradas en un Vytelle SENSE sistema, ya que esto combinar datos de animales anteriores con datos nuevos.

• Planifique que su primera prueba dure más que el promedio. Hay un período de aprendizaje/ajuste para cliente y soporte mientras trabajamos para que el sistema funcione con precisión.

7.6 INFORMES A CONSULTAR DIARIAMENTE

 

ingestas reducidas:

• Asegúrese de verificar unos días después de comenzar una prueba. Podrás encontrar fácilmente animales que no se están ajustando al sistema, animales a los que les faltan etiquetas o animales a los que se lesescrito

• Explicar los indicadores R al cliente ingesta reducida, ingesta reducida durante 2 días, 40% por debajo pluma promedio, sin ingesta.

 

Ingestas diarias:

• Supervise durante el calentamiento especialmente para asegurarse de que el número de etiquetas coincida con el número de animales en juicio.

• Asegúrese de que el número de animales en los corrales sea el correcto.

• Puede editar etiquetas visuales aquí (los datos se almacenan con el número de etiqueta EID y no con la etiqueta visual). número).

• Colores del gráfico: verde = consumos válidos, gris = consumos no válidos (relacionado con el hardware).

8. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN

 

El paso final en la instalación de un Vytelle SENSE sistema es completar la puesta en marcha lista de verificación, haga que el cliente la firme y se la envíe a su Coordinador de servicio de campo. Esto significa que la instilación se completó con éxito y fue aprobada por el cliente. Asegúrese de marcar todo lo que corresponda a su instalación específica. Agregue cualquier nota importante sobre cualquier problemas que encontró, así como cualquier cosa que aún deba completarse (por ejemplo, cercar alrededor el sistema, etc). Asegúrese de documentar los números de serie de cualquier equipo de repuesto que haya suministrado para uso de los TSR durante la solución de problemas potenciales en el futuro (es decir, partes en confianza). 

Si hubo cambios significativos en el diseño del sitio debido a circunstancias imprevistas, por favor notifique a su Coordinador de servicio de campo para que actualice el dibujo para reflejar el diseño actual del sitio. 

Optimizado para imprimir con el navegador Google Chrome.

 

Translate »